Kupiec Wenecki (1989)
William SHAKESPEARE

NAJWYBORNIEJSZA OPOWIEŚĆ O KUPCU WENECKIM wraz z niezwykłym okrucieństwem Żyda SHYLOCKA okazanym owemu kupcowi, gdy przyszło do dokładnego odcięcia funta ciała: a także zdobycie PORCJI, gdy wybór padł na jedną z trzech szkatuł. (The Merchant of Venice)

opracowanie tekstu i reżyseria Tadeusz MINC
przekład Maciej SŁOMCZYŃSKI
scenografia Wojciech JANKOWIAK Michał JĘDRZEJEWSKI
kostiumy Anna SEKUŁA
muzyka Zbigniew KARNECKI
choreografia Wojciech MISIURO

W Teatrze Polskim na dużej scenie Najwyborniejszą opowieść o kupcu weneckim wraz z niezwykłym okrucieństwem Żyda Shylocka okazanym owemu kupcowi, gdy przyszło do dokładnego odcięcia funta ciała: a także zdobycie Porcji, gdy wybór padł na jedną z trzech szkatuł Williama Shakespeare’a wyreżyserował Tadeusz Minc. Jest to najdłuższy tytuł, który pojawił się na afiszu w historii teatru przy ul. Zapolskiej.

(…) Charakter Jessyki to splot gorącego temperamentu i – przy wielkim uroku osobistym -chłodnego rozsądku. (…) Wypowiedzi Jessyki są o wiele bardziej rozwiązłe i nieskromne niż słowa innych zakochanych bohaterek Szekspira. (…) (A. A. Smirnow)

 

KAMILA SAMMLER rola JESSICA

Premiera na DUŻEJ SCENIE Teatru Polskiego we Wrocławiu 29 września 1989 roku

(źródło: Gazeta Robotnicza nr 228 2 października 1989/ ENCYKLOPEDIA TEATRU POLSKIEGO/ program spektaklu)
http://old.e-teatr.pl/pl/programy/2013_12/55747/kupiec_wenecki__teatr_polski_wroclaw_1989.pdf

(…) Ciepłe słowa należą się trzem Gracjom- Kamili Sammler, Jolancie Zalewskiej, Ewie Skibińskiej (kolejność wcale nie dowolna), skutecznie przekonującym, iż temperament, uroda i sex appeal aktorek nie zniknęły z wrocławskich scen. (…)

(Robert Różycki Najwyborniejszy tytuł Słowo Polskie nr 233 7 października 1989 roku)

Kupiec wenecki program